Translation of "ballo di" in English


How to use "ballo di" in sentences:

In sei mesi potrei farla passare per una duchessa a un ballo di gala.
In six months I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
Ma non trovare nessuna di quelle ragazze al ballo di stasera.
And you won't see no Yankee girls at the ball, neither.
Due biglietti per il ballo di beneficenza al Coco Bongo.
Two tickets to the charity ball at the Coco Bongo Club this Saturday night.
Stasera farà qualcosa di terribile al ballo di beneficenza.
He's going to the charity ball tonight. He's gonna do something terrible.
Se fossi vivo, accetteresti che ti accompagnassi al ballo di Halloween?
If I were alive would you go to the Halloween Dance with me?
Puoi stringere tua moglie e vedere tua figlia il giorno del ballo di fine scuola.
You can hold your wife again. You can watch your daughter walk through the door in her prom dress.
Vi ricordate il giorno dopo il ballo di fine anno?
You remember that day after prom?
Dove crede di andare, quella, al ballo di fine anno?
God, where does she think she's going, anyway? The prom?
Ho fatto lo stesso con la ragae'e'a con cui andai al ballo di fine anno.
Couldn't pin the corsage on my prom date, either.
Sono la più bella ragazza del ballo di fine estate.
I'm the prettiest girl at the Harvest Moon Ball.
Non possiamo fare tardi per il ballo di classe.
I can't be late for my first ballet class.
Ci ubriachiamo e le portiamo al ballo di Peachtree.
I say get liquored up and take them to the Peachtree dance.
Sai che nell'antica Roma... i ragazzi masticavano basilico prima del ballo di diploma, per l'alito cattivo?
You know, in ancient Rome guys used to chew basil before the prom to get rid of bad breath.
Quello ha il ballo di san Vito, te lo dico io.
He's got St. Vitus' Dance, that one, I tell you.
Il ballo di fine anno è un importante rito di passaggio.
The prom is an important rite of passage.
Nel giorno del mio ballo di fine anno, uno di loro avrebbe cambiato la mia vita.
On the day of my senior prom, one of them would change my life.
Dicono che il ballo di fine liceo è un momento fantastico, e tutti noi non pensiamo ad altro fin dal primo anno di scuola.
You know, everyone always says that prom is supposed to be this amazing time that everyone looks forward to since the beginning of freshman year.
Tracy McIvor mi ha invitato al ballo di Sadie Hawkins.
Tracy Mclvor asked me to the Sadie Hawkins dance.
È la tua insegnante di ballo di Google?
Is that your dance teacher from Google?
No, è successo proprio qui, nella sala da ballo di questo hotel.
Nope, it happened right here... in the ballroom of this hotel.
I miei genitori danno un ballo di beneficenza stasera.
My parents are hosting a charity ball tonight.
Verresti al ballo di fine anno con me?
Would you want to go to prom with me?
E' Hugh, il ballo di fine anno, tu che arrivi in citta'...
It's just Hugh and the prom and you came into town.
Pronta per l'assurdo, tradizionale ballo di Frontiera?
Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing?
Pare che io sia obbligato a prendere parte al ballo di domani.
So I'm feeling obligated to make an appearance at that thing tomorrow night.
Compatisco chi se la scoperà al ballo di fine anno.
I so pity the dude who pressures her into prom sex.
Domani sera, andiamo al ballo di capodanno.
We are going to a New Year's Eve dance tomorrow night.
Mi serviranno 500 dei tuoi bignè acchiappa-uomini... per il mio ballo di stasera.
I'm going to need about 500 of your man-catching beignets for my ball tonight.
Pensavo che se davvero vuoi rovinare il ballo di emma ci sono modi.
I've been thinking. lf you really want to mess with Emma's first dance...... thereareways.
Poi tu mi sussurrasti di amarmi durante il ballo di fine anno.
Then you whispered that you loved me at the homecoming dance.
Un attimo prima stai bevendo vino al ballo di fine anno, e poco dopo... il gioco"verita' o penitenza" spazzera' via gli anni del liceo.
[Sighs] One minute you're having wine coolers at homecoming, and the next... the game of Truth or Claire sweeps your high school.
Comunque, l'ho incontrata dalla parrucchiera, e ha avuto il coraggio di chiedermi se poteva dare una mano per il ballo di beneficienza.
No, thank you. Anyway, I ran into her at the beauty parlor, and she had the nerve to ask if she could help with the Children's Benefit Ball.
Birra alla spina e ping pong al ballo di homecoming?
Kegs and beer pong for homecoming? That's... different.
Allora, ho visto che hai il ballo di inizio semestre venerdi', pensi di andarci?
I saw you got that, homecoming dance coming up Friday. You gonna go?
Ha accompagnato entrambe al ballo di prima media.
Our date to the sixth grade dance.
Non andrai al ballo di fine anno.
You're not going to the prom..
Bruce Wayne ad un ballo di beneficenza?
Bruce Wayne at a charity ball?
Hai sentito parlare del ballo di Sadie Hawkins?
Have you heard of the Sadie Hawkins dance?
Mi perdonerai per averti portata via dal ballo di stasera.
You'll forgive me for taking you from the dance this evening.
Andammo insieme al ballo di fine anno, io e quel vecchio micione di Chester.
Me and that old tomcat, Chester, we went to prom together.
Ehi, ricordi il ballo di "Amo il prosciutto"?
Hey, remember the "I Love Ham" dance?
Salterà il ballo di fine anno.
Wouldn't want to fuck up the prom.
Proponiamo un'offerta paghi 1 prendi 2 'Ballo di Fine Anno' sui preservativi in pelle d'agnello e sul vino in scatola.
We're now offering a buy one get one "Senior Prom" special... on lambskin condoms and boxed wine.
Lei lo iscrive alle lezioni di ballo di Arthur Murray.
She takes him to Arthur Murray for ballroom-dancing lessons.
Il ballo di rientro della mia scuola è domani sera, e io ci sarò.
My school’s homecoming dance is tomorrow night, and I will be there.
6.6113028526306s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?